تاريخ : | | نویسنده : entergamer

متن عربی حکمت نهج البلاغه وَ مِنْ خَبَرِ ضِرارِ بْنِ ضَمْرَةَ الضِّبابِىِّ عِنْدَ دُخُولِهِ عَلى ‏مُعاوِيَةَ وَ مَسْأَلَتِهِ لَهُ عَنْ أَمِيرِالْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: فَأَشْهَدُ لَقَدْ رَأَيْتُهُ فِى بَعْضِ مَواقِفِهِ وَ ‏قَدْ ‏أَرْخَى‏ ‏اللَّيْلُ‏ ‏سُدُولَهُ‏ وَ هُوَ قائِمٌ فِى مِحْرابِهِ، قابِضٌ عَلى لِحْيَتِهِ، ‏يَتَمَلْمَلُ‏ تَمَلْمُلَ ‏السَّلِيمِ‏، وَ يَبْکى بُکاءَ الْحَزِينِ، وَ يَقُولُ: يا دُنْيا يا دُنْيا، إِلَيْکِ عَنِّى، أَبِى ‏تَعَرَّضْتِ‏؟ أَمْ إِلَىَّ تَشَوَّقْتِ؟ ‏‏لا‏ ‏‏حانَ‏‏ ‏‏حِينُکَ‏‏، هَيْهاتَ! غُرِّى غَيْرِى، لا حاجَةَ لِى فِيکَ، قَدْ طَلَّقْتُکِ ثَلاثاً لا رَجْعَةَ فِيها، فَعَيْشُکِ قَصِيرٌ، وَ خَطَرُکِ يَسِيرٌ، وَ أَمَلُکِ حَقِيرٌ. اهِ مِن قِلَّةِ الزَّادِ، وَ طُولِ الطَّرِيقِ، وَ بُعْدِ السَّفَرِ، وَ عَظِيمِ ‏الْمَوْرِدِ. ترجمه فارسی حکمت نهج البلاغه

ترجمه دشتی


و درود خدا بر او فرمود: (ضرار بن حمزه ضبابي از ياران امام به شام رفت بر معاويه وارد شد، معاويه از او خواست از حالات امام بگويد، گفت علي (ع) را در حالي ديدم که شب پرده‏هاي خود را افکنده بود، و او در محراب ايستاده، محاسن را به دست گرفته، چون مارگزيده به خود مي‏پيچيد، و محزون مي‏گريست و مي‏گفت:) اي دنيا!! اي دنياي حرام! از من دور شو، آيا براي من خودنمايي مي‏کني؟ يا شيفته من شده‏اي؟ چنانکه روزي در دل من جاي گيري؟ هرگز مبادا! غير مرا بفريب، که مرا در تو هيچ نيازي نيست، تو را سه‏طلاقه کرده‏ام، تا بازگشتي نباشد، دوران زندگاني تو کوتاه، ارزش تو اندک، و آرزوي تو پست است. آه از توشه اندک، و درازي راه، و دوري منزل، و عظمت روز قيامت!

ترجمه فیض الاسلام

از خبر ضرار ابن ضمره ضبابي (که از خواص و نيکان اصحاب امام عليه‏السلام) است هنگامي که نزد معاويه آمد و معاويه از اميرالمومنين عليه‏السلام از او پرسيد، گفت: گواهي مي‏دهم که در بعضي از جاهائيکه عبادت مي‏کرد ديدم او را هنگامي که شب پرده‏هاي تاريکي گسترده و آن حضرت در محراب عبادت ايستاده، ريش خويشتن در دست گرفته، مي‏پيچيد مانند پيچيدن مار گزيده، و گريه مي‏کرد مانند گريه کردن اندوه رسيده، و (درباره دنيا) مي‏فرمود: اي دنيا اي دنيا از من بگذر، آيا (براي فريب) خود را به من عرضه مي‏کني و مي‏نمائي؟ يا به من شوق داشته مرا خواهاني؟ نزديک مباد هنگام (فريب) تو، و چه دور است آرزوي تو! ديگري را بفريب که مرا به تو نيازي نيست، و تو را سه بار طلاق گفته‏ام (از تو چشم پوشيده‏ام) که در آن بازگشت نيست، پس زندگاني تو کوتاه، و اهميت تو اندک، و آرزوي تو پست است، آه از کمي توشه (عبادت و بندگي) و درازي راه، و دوري سفر (آخرت) و سختي ورودگاه (قبر و برزخ و قيامت. پس از اين معاويه گريست و گفت: خدا اباالحسن را رحمت کند چنين بود، اي ضرار اندوه تو بر آن حضرت چگونه است؟ گفت مانند اندوه زني که فرزندش را کنارش سر ببرند).

ترجمه سید جعفر شهیدی


(و در خبر ضرار پسر ضمره ضبابي است که چون بر معاويه در آمد و معاويه وي را از اميرالمومنين (ع) پرسيد، گفت: گواهم که او را در حالي ديدم که شب پرده‏هاي خود را افکنده بود، و او در محراب خويش برپا ايستاده، محاسن را به دست گرفته چون مار گزيده به خود مي‏پيچيد و چون اندوهگيني مي‏گريست، و مي‏گفت:) اي دنيا! اي دنيا! از من دور شو! با خودنمايي فرا راه من آمده‏اي؟ يا شيفته‏ام شده‏اي؟ مباد که تو در دل من جاي گيري. هرگز! جز مرا بفريب! مرا به تو چه نيازي است؟ من تو را سه بار طلاق گفته‏ام و بازگشتي در آن نيست. زندگاني‏ات کوتاه است و جاهت ناچيز، و آرزوي تو داشتن خرد نيز آه از توشه اندک و درازي راه و دوري منزل و سختي در آمدنگاه.

رپورتاژ
شناخت کلی از محصولات فلزی و انواع آن
همه چیز درباره جراحی زیبایی بینی
جشن عروسی
جراحی زیبایی سینه و پروتز
دوربین مداربسته دیجی همکار
آیا گنج یاب ها شبیه فلزیاب و طلایاب هستند؟ - شرکت فلزیاب تیوا
خدمات برش لیز
میز و صندلی تالاری
لیپوماتیک
تجهیزات تالار پارس
پذیرش مقاله در مجلات معتبر ISI و اسکوپوس
پاسخ به 7 سوال رایج در مورد عصب کشی دندان
چاپ کتاب در یک ماه با هزینه زیر یک میلیون تومان
تومور اربیت ، علائم ، درمان و جراحی آن ها
تفاوت دینگ با اپلیکیشن‌های تاکسی‌یاب آنلاین
روغن خراطین
زمان دقیق شرف الشمس در سال ۹۷ چه زمانی است؟
تاریخچه تغییر سرمربی در تیم استقلال تهران
تحلیل آماری
نمایندگی برندها در ایران

لینک های مفید
تور مسافرتی | خودرو | تور استانبول |

قدرت گرفته از : پانا بلاگ


.: :.